Search


大家好!我是來自日本的留學生👩‍🎓
IG🔍日本人の台灣女大學生
...

  • Share this:


大家好!我是來自日本的留學生👩‍🎓
IG🔍日本人の台灣女大學生
@japanesegirl_tw

今天我想跟大家分享,2018年日文的「新語」啦~

🌟大獎 「ばえる」
=照片拍起來很好看/拍得出來美照
日文中有個字「映(は)える」
=輝映的意思
這幾年日文裡出現了一個流行語叫「インスタ映え」(いんすたばえ)
(→這裡「映え」的發音是「ばえ」唷)
=就是指po在IG會具有吸引力的照片
IG在日文中它唸「インスタグラム」,日本人又把它縮短成「インスタ」。
「インスタ映え」是「IG」+「映え」的組合字。
那因為最近流行了這個詞的關係,最近日本人看到很適合拍照片的東西就說「映える」(ばえる)

🌟第二名 「モヤる」
原本是日文擬態語「モヤモヤ」(內心感到糾結)+「する」
=モヤモヤする
但很懶的日本年輕人又把它縮短成「モヤる」🤦‍♀️

🌟第三名 「わかりみ」
就是很懂/很明白的意思
Ex
この歌詞まじでわかりみが深い

✏️最近日本年輕人裡很流行「○○み」
(Ex. つらみ/やばみ)
但這用法與「ありがたみ」「うまみ」等的詞不同喔(文法不是錯誤的用法)
原本不可以轉成名詞的形容詞強行名詞話XD

——————

有些新的流行語連我都看不懂啦!哈
說真的學語言是一個永遠講不完學不完的
如果有看不懂的日文流行語可以問我喔!

希望這篇文章也對大家有幫助❤️
那我們下次見✌️

在IG上也有分享實用日文教學喔❤️
🔍日本人の台灣女大學生
@japanesegirl_tw


Tags:

About author
not provided
嗨~~ 我是來自日本的留學生:) 與你分享日本文化及台灣生活中的點點滴滴
View all posts